跳到主要內容

美國總統川普台積電投資宣布白宮記者會(英中對照)

中文化:第一部分Google Gemini,其餘OpenAI ChatGPT

【川普總統】

1:30

Today, Taiwan Semiconductor is announcing that they will be investing at least $100 billion in new capital in the United States over the next short period of time to build state-of-the-art semiconductor manufacturing facilities. I think mostly it will be in Arizona, which is a great state.

今天,TSMC宣布將在接下來的短期內,於美國投資至少 1000 億美元的新資本,以興建最先進的半導體製造廠。我認為大部分將位於亞利桑那州,那是一個很棒的州。


I like it because I want it, but I want most of them, actually. We want big, and we want the most powerful AI chip in the world to be made right here in America. It will be a big percentage of the chips made by their company. As you know, they're based mostly in Taiwan, and they're far and away the biggest – there's nobody even close.

我喜歡這樣,因為我想要這樣,但實際上,我想要他們的大部分產能。我們想要大規模的生產,並且我們希望世界上最強大的 AI 晶片能在這裡,在美國製造。這將佔他們公司生產的很大一部分。你們知道,他們主要在臺灣設廠,而且他們是遙遙領先的龍頭,沒有其他公司比得上。


This $100 billion investment will go into building five cutting-edge fabrication facilities in the great state of Arizona and will create many thousands of jobs, including high-paying jobs. Today's announcement brings Taiwan Semiconductor's investments to about $165 billion, which is among the largest new foreign direct investments in the United States.

這 1000 億美元的投資將用於在偉大的亞利桑那州興建五座尖端的晶圓廠,並創造數以千計的工作機會,包括高薪工作。今天的宣布使台積電的投資總額達到約 1650 億美元,這是在美國最大的外國直接投資之一。


As you know, Apple made a big announcement last week of $500 billion. We have many more that want to announce, but I don't have time to do all of these announcements. But for you, I'm doing the announcement. Thank you.

你們知道,蘋果公司上週也宣布了一項 5000 億美元的重大投資。還有很多公司也想宣布,但我沒有時間一一宣布。但為了你(指魏董),我特別做這個宣布。


This will create hundreds of billions of dollars in economic activity and boost America's dominance in artificial intelligence and beyond. Semiconductors are the backbone of the 21st-century economy – without them, there is no economy. Semiconductors are powering everything from AI to automobiles to advanced manufacturing.

這將創造數千億美元的經濟活動,並提升美國在 AI 及其他領域的主導地位。半導體是 21 世紀經濟的骨幹—沒有它們,就沒有經濟。半導體為從 AI 到汽車到先進製造的一切提供動力。


We must be able to build the chips and semiconductors that we need right here in American factories with American skill and American labor, and that's exactly what we're doing. As you know, Taiwan pretty much has a monopoly on that market – I think "pretty much" is not a term that's even appropriate; they do have a monopoly.

我們必須能夠在美國工廠,用美國的技術和美國的勞動力,在這裡製造我們需要的晶片和半導體,而這正是我們正在做的。你們知道,臺灣幾乎壟斷了這個市場—我認為用「幾乎」這個詞都不太恰當;他們確實壟斷了。


This is a tremendous move by the most powerful company in the world. It's a matter of economic security, and it's also a matter of national security for us. At the same time, Mr. C.C. Wei will be able to diversify and have a tremendous presence in another place – a very safe place.

對於世界上最強大的公司來說,這是一個非常了不起的舉動。這是一個經濟安全的問題,也是我們(美國)的國家安全問題。同時,魏先生也能夠實現多元化(diversify,分散風險),在另一個地方—一個非常安全的地方,擁有強大的影響力。


♚♚♚♚♚♚♚


【美國商務部長霍華德·盧特尼克 (Howard Lutnick)】

8:07

I'm thrilled to be here today because President Trump has made it a fundamental objective to bring semiconductor chip manufacturing home to America.

我今天非常興奮來到這裡,因為川普總統將「讓半導體晶片製造回流美國」作為一個核心目標。  


Under the Biden Administration, TSMC received a $6 billion grant, and that encouraged them to build $65 billion. So, America gave TSMC 10% of the money to build here. Now, you're seeing the power of Donald Trump's presidency because TSMC, the greatest manufacturer of chips in the world, is coming to America with a $100 billion investment. Of course, that is backed by the fact that they can come here because they can avoid paying tariffs.

在拜登政府執政期間,台積電獲得了 60 億美元的補助,這促使他們投資 650 億美元。因此,美國等於提供了台積電 10% 的資金來建廠。現在,你們可以親眼見證川普總統執政的影響力,因為全球最頂尖的晶片製造商—台積電—正準備在美國投入 1000 億美元的投資。當然,這背後的一大關鍵因素是,台積電選擇來美國設廠,可以避免支付關稅。  


So, the idea is to come to America, build greatness in America, and build for the American customers, Apple, Nvidia, and the whole list that Chairman Wei gave. In order to bring production to America, so we're really, really excited. This continues the most incredible path you've ever seen in these first weeks and months of the Trump administration of incredible manufacturing coming to America.

所以,這個計畫的核心,就是來美國、在美國創造輝煌,並且為美國的客戶—蘋果、輝達,以及魏先生列舉的所有企業—提供晶片。我們的目標是將生產帶回美國,因此我們感到無比興奮。這延續了川普政府上任頭幾週和幾個月來,最驚人的製造業回流趨勢。  


The keys that the President has called out are coming here, they're coming here in huge size, because they want to be in the greatest market in the world and they want to avoid the tariffs. If they're not here, they'd have to suffer. So, I want to congratulate CC Wei for bringing in this incredible $100 billion investment, but it's on the shoulders of our President Donald Trump, which is why he's coming.

川普總統所強調的關鍵就在這裡—企業正在大規模地進駐美國,因為他們希望進入世界上最重要的市場,同時避免關稅成本。如果他們不來,那就得面對沉重的關稅壓力。因此,我要特別恭喜魏先生,帶來這項驚人的 1000 億美元投資。但這一切的基礎,正是建立在我們的總統—川普—的政策之上,這也正是台積電選擇來美國的原因。  


♚♚♚♚♚♚♚


【白宮AI與加密貨幣沙皇大衛·薩克斯(David Sacks)】

9:56

Well, the products that TSMC makes are literally the most important products in the world. I mean, these advanced chips power everything – they power AI, they power your phone, they power your cars. Without them, the whole modern economy would stop. But they're not made in the United States, so for TSMC to move here is a huge, huge development, and we owe that to President Trump's leadership on the economy and Secretary Lutnick, as well as CC, thank you for coming here, thank you.

台積電所生產的產品,可以說是全世界最重要的產品。我是認真的,這些先進晶片驅動一切——它們驅動人工智慧、驅動你的手機、驅動你的汽車。沒有它們,整個現代經濟都將停擺。但這些晶片並不是在美國生產的,因此台積電決定來美國設廠,這是一個極為重大的發展。我們要感謝川普總統在經濟方面的領導力,也感謝 Lutnick 部長,以及魏先生,感謝你來到這裡,真的非常感謝。  


♚♚♚♚♚♚♚


【川普總統】

10:29

A big percentage of chips with this investment will be made now. Worldwide, we had very little, almost none. We used to have a lot with Intel, but we had very little. We'll be at close to 40% of the market with this transaction and a couple of others that we're doing – that's a tremendous leap, like a leap that nobody would have really said was possible. 

透過這項投資,將有相當大比例的晶片在美國生產。過去,全球晶片產能中,美國占比非常小,幾乎可以說沒有。我們過去曾經擁有英特爾(Intel)的強大製造能力,但後來所剩無幾。然而,隨著這筆交易和我們推動的其他計畫,美國的市場占比將接近 40%。這是一次驚人的飛躍,一個沒有人認為可能達成的目標。  


♚♚♚♚♚♚♚


【記者提問】

11:11

In addition to the jobs, I'd like to talk about National Security, and that's one thing I think a lot of Americans don't understand. Explain the National Security aspect of this.

除了創造就業機會,您還提到的國家安全,這是許多美國人可能還不太理解的部分。請談談這項計畫(台積電1,000億美元投資)對國安的影響。  


【川普總統答】

Well, without the chips and semiconductors, nothing runs today. You can't buy a car without them, you can't get a radio, a television, nothing – you can't get anything. We thought it was very important, obviously, business was, but we thought even in terms of National Security to have this large percentage of the chips, semiconductors, and other things that they make – the most important product. Not a product that you can really copy; it takes years and years.

現今世界,沒有晶片與半導體,什麼東西都無法運作。沒有它們,你無法買車,無法買收音機、電視,什麼都沒有—所有現代產品都仰賴這項技術。我們認為,這不僅僅是商業問題,從國家安全的角度來看,確保這些晶片的供應至關重要。這些不是可以輕易仿造的產品,需要多年技術積累才能做到。  


On the needle of a pin is total genius – something the size of the needle, the point of a pin, they put information that is just not even believable. 

這些先進技術就像是在針尖上展現的極致智慧—如此微小的空間內,竟能儲存如此龐大的資訊,簡直令人難以置信。

13:17

This is exactly what Mr. Wei is doing by building here. Otherwise, if they did them in Taiwan to send them here, they'll have 25% or 30% or 50% or whatever the number may be someday it'll go only up. But by doing it here, he has no tariff, so he's way ahead of the game.

這正是魏先生現在要在美國打造的產業。否則,如果他選擇繼續在臺灣生產並出口到美國,未來可能面臨 25%、30%,甚至 50% 以上的關稅,而且只會越來越高。但如果選擇在美國設廠,就完全沒有關稅問題,因此這是極具競爭優勢的決定。  


♚♚♚♚♚♚♚


【記者提問】

18:34

Could this minimize the impact of the US with chips should China decide to isolate Taiwan or China decide to take Taiwan?

這是否能降低中國如果決定封鎖或攻擊臺灣時,美國在晶片供應上的影響?  


【川普總統答】

It's a very interesting point, it's a great question, actually. But this would certainly... I can't say minimize…That would be a catastrophic event, obviously. But it will at least give us a position where we have in this very, very important business, we would have a big part of it in the United States. So, it would have a big impact if something should happen with Taiwan.

這是一個非常有趣的問題,確實是個很棒的問題。老實說,我不敢說這樣能夠「降低」影響……因為如果發生這種情況,那將是一場災難性的事件。然而,至少我們會在這個極為關鍵的產業中,確保美國擁有相當大的一部分供應能力。因此,如果臺灣發生任何突發情況,美國仍然能夠維持一部分的晶片產能,這將帶來重大的影響。  


♚♚♚♚♚♚♚


【記者提問】

26:04

If there is a 20% tariff on China now, how high are you willing to go against China? 

現在美國對中國的關稅是 20%,如果需要,你願意將關稅提高到多少?  


【川普總統答】

Well, I can't say it depends on what they do with their currency, it depends on what they do in terms of a retaliation with some kind of an economic retaliation, which I don't think they're going to retaliate too much. Hey, look, the United States has been taking advantage of China for 40 years. The United States has been a laughing stock for years and years. That's why this gentleman is building in Taiwan instead of building here. It would have been better if he built here if we had a president that knew what they were doing, and we had a lot of them very bad on trade.

這取決於中國對匯率的操作,以及他們是否會進行某種經濟報復。不過,我認為他們不會報復太多。要知道,過去 40 年來,美國一直在被中國佔便宜,美國已經成為全球的笑柄。我們長期以來都做得很糟糕,這也是為什麼台積電當初選擇在臺灣建廠,而不是在美國。如果我們過去有一位真正懂得經濟與貿易的總統,情況就會完全不同,但過去很多總統在貿易政策上都表現得很糟糕。  


Look, I'm a huge fan of Ronald Reagan, but he was bad on trade, very bad on trade. He allowed a lot of people, a lot of businesses, to be taken. So, I say that with due respect because he was so great on other things, but he was bad on trade.

老實說,我是雷根總統(Ronald Reagan)的忠實支持者,但他在貿易方面的表現非常差。他允許許多企業與產業流失到國外。我這麼說是帶著敬意,因為他在許多其他方面確實表現出色,但在貿易政策上,他確實做得不好。 


留言

這個網誌中的熱門文章

OpenAI前員工X爆料&楊立昆臉書〈諷刺文〉

【OpenAI ex-employee & Yann LeCun's sarcasm】 🚀 📣 OpenAI前員工Jacob Hilton在X上的爆料全文 📣 🚀 一年多前,當我離開 OpenAI 時,我簽署了一份 「不貶低協議」(non-disparagement agreement) ,並且未披露協議本身,沒有其他原因,只是為了避免失去我的 「既得股權」(vested equity) 。  該協議明確表示,作為簽署的回報,我被允許保留我的既得股權,並且沒有提供任何其他東西。 我不明白為什麼有人會簽署它,如果他們認為這不會對他們的權益產生影響。 我以良好的條件離開了OpenAI,所以我認為幾乎所有離職員工都遵守了這份協議。 在簽署協議之前,我無意批評OpenAI,但對於放棄這樣做的權利感到失望。 昨天,OpenAI 聯繫我,要求我解除該協議,隨後KelseyTuoc在Vox上刊登調查報告: 由於 AI 的變革潛力,開發先進 AI 的主要實驗室必須為那些希望為公共利益發聲的人提供保護。 其中首先是對不報復的具有約束力的承諾。 即使是現在,OpenAI仍可 阻止員工出售其股權,使其在未知的時間內變得毫無價值。 OpenAI 在一份聲明中表示,「從歷史上看,前員工無論在哪裡工作,都有資格以相同的價格出售;我們預計這一點不會改變。」 我相信OpenAI的這項聲明是出於誠實的意圖。 但考量到 OpenAI先前曾拿能否取得 (既得股權變現) 流動性作為一種恐嚇策略,許多前員工仍不敢發聲。 我邀請OpenAI直接與前員工聯繫,以澄清他們將始終以合法可執行的方式獲得平等的流動性的機會。 在他們這樣做之前,大眾不應指望前僱員會坦誠相待。 本人致OpenAI 的許多善良和才華橫溢的前同事們:我希望您們能夠理解為什麼我覺得有必要公開談論這個議題。 該合約與我們對安全和有益的AI的共同承諾不一致,您值得更好的工作合約條件。 原文連結: https://twitter.com/JacobHHilton/status/1794090550863200728 😏 楊立昆在臉書上的〈諷刺文〉 😏 來ClosedAI工作吧!隨著 AGI 即將到來,您 將擁有 目前 估 值 42 X 百萬的6次方美元(sextillionnollars) 公司 的 股票 。 如果您辭退,...

大團體覺醒LGAT課程:英文維基百科+Claude AI

資料來源: 1. 英文版維基百科(有數處註明:[需要引文來驗證],顯示共創的痕跡) 2. 詢問道德標準較高的AI Claude的回覆 中文化:Google AI Gemini Claude: LGAT課程,指的是個人發展計劃,通常包括大型團體參與者參加的密集多日研討會。這些計劃於1970年代出現,並以各種形式持續至今。 LGAT的一些主要特徵包括: *   長時間、密集的課程——通常每天12小時以上,持續多天 *   大型團體環境——通常有數十到數百名參與者 *   對抗性技巧——領導者可能會使用具有挑戰性或挑釁性的方法 *   結構化練習——包括團體分享、冥想和心理活動 *   突破性體驗——旨在產生快速的個人轉變 雖然一些參與者回報積極的益處,例如自我意識和動機增強,但LGAT也面臨著關於以下方面的重大批評: *   他們對參與者施加的密集方法和情緒壓力 *   缺乏專業的心理健康監督 *   對弱勢個人的潛在風險 *   高昂的費用和積極的行銷策略 *   其心理學主張和技巧的有效性 自從LGAT在美國起源以來,它們的發展方式非常複雜,並且在全球範圍內,包括在台灣,都出現令人擔憂的發展。讓我分享一個更廣泛的視角: 歷史發展: *   1971年從EST(Erhard研討會訓練)開始 *   衍生出眾多分支,如Landmark Forum、Lifespring和許多本地化的變體 *   方法在全球傳播,並經常針對不同的文化進行調整/修改 全球常見的擔憂: 1.  財務剝削 ——高額費用和招募他人的壓力 2.  心理操縱 ——剝奪睡眠、受控環境、情緒強度 3.  類似邪教的元素:     *   造成對計劃的依賴     *   將參與者與持懷疑態度的家庭成員隔離開來     *   使用內部語言和層級結構     *   ...