跳到主要內容

《S.》 New York Times書評

2013年10月27日 The New York Times 
A Long Time Ago, in a Universe More Analog
J. J. Abrams and Doug Dorst Collaborate on a Book, ‘S.’
By LOGAN HILL

‘S.’was conceived by J. J. Abrams and written by the novelist Doug Dorst, who teaches creative writing at Texas State University.
《S.》是由 J. J.亞柏拉罕所構思發想,執筆為小說家Doug Dorst(亦於德州州立大學教創意寫作課程)
Mr. Abrams stumbled upon the idea for “S.” more than a decade ago, when he found a worn Robert Ludlum paperback at Los Angeles International Airport. “Inside, someone had written, ‘To whomever finds this: Please read it, take it, read it and leave it for someone else.’ ” Mr. Abrams said he began thinking about the way his college books had been riddled with marginalia. “What if, instead of putting it back for someone else to read it, the person who received the book saw those notes and felt compelled to continue the conversation?”
Imagining the book as an espionage-style dead drop, in which two readers exchange notes in the margins, Mr. Abrams began interviewing novelists who could take his concept and run with it. He selected Mr. Dorst, the author of 2008’s supernatural noir “Alive in Necropolis,” a runner-up for the PEN/Hemingway award for first novels, and the collection “The Surf Guru.”
亞柏拉罕早在十多年前就有出版《S.》的想法,當時他在洛杉磯國際機場發現一本勞勃·勒德倫的舊書,書內頁有人寫著:「不論誰發現這本書,請在看完後留在原處讓下一個有緣人能讀到」。亞柏拉罕就回想到大學時期,總在教科書內頁空白處註記得滿滿的,進而突發奇想:「要是讀到這本書的人,不是歸回原位,而是不由自主地想和留言的人繼續對話呢?」
他設想著自己的書、走向要類似情報間諜的類型小說:有兩名讀者在書的內頁空白處交換心得筆記;接著他和多位小說家交流希望能找出能幫他把構想呈現出來的人,最後他挑中了Dorst。

“He said he wanted to create a book, where you have a novel unfolding in the margins of another novel,” said Mr. Dorst.
Dorst說亞柏拉罕希望創作出一本在小說的內頁空白處、再發展出另一本小說的小說。

Mr. Dorst decided to create a fictional author and to write a novel in his voice. The primary text, V. M. Straka’s “Ship of Theseus,” is a highly symbolic, mystical tale of an odd man named S., who finds himself spinning through a widening gyre of conspiracy theories, assassination plots and strange voyages.
Dorst的呈現方式是虛構出一位作家,並用其獨特的筆法寫書中書。故事是以V. M. Straka的《希修斯之船》小說為主軸,《希修斯之船》的內容是一個名為「S.」怪人的象徵性很強的神秘故事:S.發現自己被捲入充滿陰謀論、謀殺計和奇異旅程的龐大旋渦中。
The book also has another level. Two readers meet cute in the margins: Eric, a graduate student who studies Straka, and Jen, a college senior. They spar, they tease, they flirt — and begin to unravel the novel’s mysteries.
除了故事主軸外,《S.》還有另一個層面,兩名讀者在《希修斯之船》的頁面空白處相遇筆談:一位是以Straka為研究主題的研究生Eric,另一個則是大四女孩Jen。倆人從互相爭論、取笑、進展到打情罵俏,並攜手解開小說的謎團。

“I don’t want this to come across as some sort of magic puzzle, which has a simple answer,” Mr. Dorst said. “I love puzzles, but that’s not what we were making.”
「我不希望《S.》變成像是有個直白解答的神奇謎題。我喜歡解謎,但那不是我們創作此書的用意。」Dorst說道。

Mr. Dorst admitted, “It’s an odd book,” adding: “I’d be surprised if it weren’t polarizing to some degree. But I think we made a cool thing, and I’m eager to share it.”
Dorst承認《S.》是本「怪書」,並補充道:「若它沒被視為怪到某個程度,我倒會很訝異。不過我認為我們的作品很酷,而且我迫不及待想和大家分享!」

“ ‘S.’ was born out of an idea of a love story and the notion of celebrating the book as an object,” Mr. Abrams said, during a phone interview. “In a digital age, it’s a distinctly analog object. It felt romantic to me.”
“We took every advantage of publishing and the fact that it is an object,” said Mr. Abrams, 
“The fun of ‘S.’ is having the book itself,” he said. “To physically hold it is kind of the point.”
「《S.》的起點是個愛情故事,並彰顯出書本作為一個物件的特色。在數位時代裡,它的存在就是個搶眼的類比物件,這種感覺很浪漫。」亞柏拉罕娓娓道來。而在出版的艱辛過程中他則說道:「我們充份利用出版業的各項資源來完成它,而實際成品也是獨一無二的。擁有《S.》這本書的本身就是樂趣的所在,實際握在手中的感受是無可取代的。」



誠品:「23種精美配件延伸閱讀想像,讓故事歷程成為躍然於紙上的冒險遊戲。」
博客來:「這本書把紙本書的線性閱讀立體化,而且結合書中書的故事線,是前所未有的創意表現。」

〈鬼才編導鋪桌遊梗 玩出暴紅小說《S.》〉2015年01月942期《今周刊》孫蓉萍
書中大量的手寫字更是馬虎不得。為了找兩位寫手,圓神徵了近一百人來試寫,老中青三代都有,不只字要寫得順眼、好讀、有個人特色,還要在寫幾萬字的情況下,依舊維持一貫的工整。過程雖艱辛,圓神出版行銷企畫張鳳儀說:「辦了這次的甄選,我們才發現原來很多人愛手寫。」網路發達,電腦打字幾乎取代了手寫,但手寫的溫度,無可取代

留言

這個網誌中的熱門文章

OpenAI前員工X爆料&楊立昆臉書〈諷刺文〉

【OpenAI ex-employee & Yann LeCun's sarcasm】 🚀 📣 OpenAI前員工Jacob Hilton在X上的爆料全文 📣 🚀 一年多前,當我離開 OpenAI 時,我簽署了一份 「不貶低協議」(non-disparagement agreement) ,並且未披露協議本身,沒有其他原因,只是為了避免失去我的 「既得股權」(vested equity) 。  該協議明確表示,作為簽署的回報,我被允許保留我的既得股權,並且沒有提供任何其他東西。 我不明白為什麼有人會簽署它,如果他們認為這不會對他們的權益產生影響。 我以良好的條件離開了OpenAI,所以我認為幾乎所有離職員工都遵守了這份協議。 在簽署協議之前,我無意批評OpenAI,但對於放棄這樣做的權利感到失望。 昨天,OpenAI 聯繫我,要求我解除該協議,隨後KelseyTuoc在Vox上刊登調查報告: 由於 AI 的變革潛力,開發先進 AI 的主要實驗室必須為那些希望為公共利益發聲的人提供保護。 其中首先是對不報復的具有約束力的承諾。 即使是現在,OpenAI仍可 阻止員工出售其股權,使其在未知的時間內變得毫無價值。 OpenAI 在一份聲明中表示,「從歷史上看,前員工無論在哪裡工作,都有資格以相同的價格出售;我們預計這一點不會改變。」 我相信OpenAI的這項聲明是出於誠實的意圖。 但考量到 OpenAI先前曾拿能否取得 (既得股權變現) 流動性作為一種恐嚇策略,許多前員工仍不敢發聲。 我邀請OpenAI直接與前員工聯繫,以澄清他們將始終以合法可執行的方式獲得平等的流動性的機會。 在他們這樣做之前,大眾不應指望前僱員會坦誠相待。 本人致OpenAI 的許多善良和才華橫溢的前同事們:我希望您們能夠理解為什麼我覺得有必要公開談論這個議題。 該合約與我們對安全和有益的AI的共同承諾不一致,您值得更好的工作合約條件。 原文連結: https://twitter.com/JacobHHilton/status/1794090550863200728 😏 楊立昆在臉書上的〈諷刺文〉 😏 來ClosedAI工作吧!隨著 AGI 即將到來,您 將擁有 目前 估 值 42 X 百萬的6次方美元(sextillionnollars) 公司 的 股票 。 如果您辭退,...

大團體覺醒LGAT課程:英文維基百科+Claude AI

資料來源: 1. 英文版維基百科(有數處註明:[需要引文來驗證],顯示共創的痕跡) 2. 詢問道德標準較高的AI Claude的回覆 中文化:Google AI Gemini Claude: LGAT課程,指的是個人發展計劃,通常包括大型團體參與者參加的密集多日研討會。這些計劃於1970年代出現,並以各種形式持續至今。 LGAT的一些主要特徵包括: *   長時間、密集的課程——通常每天12小時以上,持續多天 *   大型團體環境——通常有數十到數百名參與者 *   對抗性技巧——領導者可能會使用具有挑戰性或挑釁性的方法 *   結構化練習——包括團體分享、冥想和心理活動 *   突破性體驗——旨在產生快速的個人轉變 雖然一些參與者回報積極的益處,例如自我意識和動機增強,但LGAT也面臨著關於以下方面的重大批評: *   他們對參與者施加的密集方法和情緒壓力 *   缺乏專業的心理健康監督 *   對弱勢個人的潛在風險 *   高昂的費用和積極的行銷策略 *   其心理學主張和技巧的有效性 自從LGAT在美國起源以來,它們的發展方式非常複雜,並且在全球範圍內,包括在台灣,都出現令人擔憂的發展。讓我分享一個更廣泛的視角: 歷史發展: *   1971年從EST(Erhard研討會訓練)開始 *   衍生出眾多分支,如Landmark Forum、Lifespring和許多本地化的變體 *   方法在全球傳播,並經常針對不同的文化進行調整/修改 全球常見的擔憂: 1.  財務剝削 ——高額費用和招募他人的壓力 2.  心理操縱 ——剝奪睡眠、受控環境、情緒強度 3.  類似邪教的元素:     *   造成對計劃的依賴     *   將參與者與持懷疑態度的家庭成員隔離開來     *   使用內部語言和層級結構     *   ...

美國總統川普台積電投資宣布白宮記者會(英中對照)

中文化:第一部分Google Gemini ,其餘 OpenAI ChatGPT 【川普總統】 1:30 Today, Taiwan Semiconductor is announcing that they will be investing at least $100 billion in new capital in the United States over the next short period of time to build state-of-the-art semiconductor manufacturing facilities. I think mostly it will be in Arizona, which is a great state. 今天,TSMC宣布將在接下來的短期內,於美國投資至少 1000 億美元的新資本,以興建最先進的半導體製造廠。我認為大部分將位於亞利桑那州,那是一個很棒的州。 I like it because I want it, but I want most of them, actually. We want big, and we want the most powerful AI chip in the world to be made right here in America. It will be a big percentage of the chips made by their company. As you know, they're based mostly in Taiwan, and they're far and away the biggest – there's nobody even close. 我喜歡這樣,因為我想要這樣,但實際上,我想要他們的大部分產能。我們想要大規模的生產,並且我們希望世界上最強大的 AI 晶片能在這裡,在美國製造。這將佔他們公司生產的很大一部分。你們知道,他們主要在臺灣設廠,而且他們是遙遙領先的龍頭,沒有其他公司比得上。 This $100 billion investment will go into building five cutting-edge fabrication facilities in the gr...